miércoles, 30 de marzo de 2016

"La Passió" de Cervera, sólo en catalán

Estos días están pasando estancia con nosotros unos familiares de Valladolid. Como todos están jubilados, como un servidor, aunque vinieron teóricamente para pasar la Semana Santa se quedarán unas semanas más. Es por ello que estamos preparando un programa de actividades para que no se aburran y para que no piensen que han venido para estar encerrados en una casa.

Hace unos años, cuando vinieron por última vez, los llevamos a ver "La Passió" de Cervera, y les gustó muchísimo. Fuimos allí porque es la única que encontramos que también se hacía en español y dado que estos familiares no entienden el catalán, pues pudieron disfrutar de esta magnífica escenificación de la Pasión del Señor. Por eso pensé en volverles a llevar, así que busqué el teléfono y llamé a Cervera para hacer la reserva, pero mi sorpresa fue grande cuando me dijeron que ya no había ninguna representación en español.

Me pusieron todo tipo de excusas, pero yo que soy un poco mal pensado me pareció demasiada casualidad que las representaciones en la lengua de Cervantes se dejaran de hacer precisamente en el año 2015, coincidiendo con el proceso de secesión que se inició en nuestra tierra, como si desde esta ciudad no quisieran quedar como "españolistas", ante este cainita proceso que no distingue matices y que quiere convertir a los catalanes en buenos y malos. Buenos los que están a favor del proceso independentista y todas sus consecuencias y malos los que no lo estamos. Y no olvidemos que todos los carteles de las diversas representaciones llevan el escudo de la Generalitat de Cataluña que supongo que subvenciona esta actividad siempre que se haga en catalán.

Después del chasco, intenté buscar alguna representación de "la Passió" en cualquier otro lugar que no fuera en catalán, aunque fuera en un escenario pequeño de barrio, pero después de muchas búsquedas, incluyendo lugares que no tenía ni idea que lo hacían (Molins de Rei, Llinars del Vallés...) desistí de mi intento y cambiamos los planes por una excursión para ver entre otras cosas la catedral de Gerona.

Algunos carteles de La Passió rozan lo irreverente
A pesar de que no me tomé demasiado mal el cambio de planes, esta experiencia me hizo reflexionar sobre una situación que me parece anómala, y es que en una tierra donde más del 50% de la población habla la lengua española, cueste tanto encontrar una representación en esta lengua. No sería un problema si fuera una cosa puntual, pero se repite en muchos ámbitos y lamentablemente mucho en todo lo que tenga relación directa o indirecta con nuestra querida Iglesia católica.

No voy a quejarme del tema de las celebraciones de la Misa en castellano, aunque sé de muchas personas que tienen problemas con este tema en sus parroquias, yo participo todos los domingos de la Eucaristía en español sin problemas en la iglesia que tengo más cercana, pero sí me doy cuenta de que hay muchas cosas que sólo se hacen en catalán. Por ejemplo prácticamente todos los materiales que vienen del obispado o de las Delegaciones diocesanas están sólo en catalán y sólo se hacen en los dos idiomas cuando casualmente llega la campaña económica del Día de la Iglesia Diocesana, en Cataluña conocida como "Germanor".

Es cierto que las representaciones de "La Passió" cada día están más desvinculas de las parroquias y de la misma Iglesia, un tema más que la Iglesia catalana no ha gestionado bien, pero que no es el tema de este escrito, pero en las cosas que sí dependen de la Iglesia, se debería tener mucho más presente esa porción del pueblo cristiano, que es tan catalana como la otra, pero que piensa, habla y reza en otra lengua que no es el catalán.

Francisco Fabra

28 comentarios:

  1. Y cuántas hojas parroquiales están escritas también en castellano? Algunas de ellas huelen a nacionalismo catalán dirigidas por gente del entorno pujolista!

    ResponderEliminar
  2. Sr. Francisco Fabra, gracias por su Articulo.

    La misión de la Iglesia de Cristo, es o debería ser atraer al mayor número de bautizados a la vida eterna.

    Esta claro que cuando el mensaje evangélico se da sin adulteraciones, los fieles respondemos, a pesar de nuestros pecados, "aunque seamos del grupo de los malos", como dice el Sr. Fabra.

    Con las técnicas escénicas de hoy día ese cartel de la Passió de Molins de Rei, según mi modo ver no roza, sino que es irreverente, o se pone una corona de espinas o solo el rostro de Cristo.

    La cuestión del idioma, para los fieles que nos visitan de otras partes de España, por lo respecta a Barcelona, en cuanto a celebraciones como las de Semana Santa, puede haber problema si no se conocen los Santuarios o Capillas,... en que se celebran en español, porque en las Parroquias, parece ser que es un idioma no muy grato y como son celebraciones, al menos que yo sepa únicas, digo esto porque no he visto por ninguna parte que anuncien dos oficios, quizá pastoralmente sería interesante que cada año, en una Parroquia del Arciprestazgo, se anunciase su celebración en español.

    Ay que tener en cuenta que no es lo mismo participar del Oficio del Viernes Santo o la Vigilia Pascual, que la Misa dominical normal.

    ResponderEliminar
  3. Se trata de caminar hacía la “nació” usando la Esglèsia que se presta servilmente a promocionar una ideología, que ella misma se comprometió a difundir, con la firma del panfleto “Arrels”.
    Y junto a la Esglèsia, ahí los tenemos: los media, la escuela, la sociedad civil.
    Todos arrodillados al supremacismo blanco.
    Maldad objetiva la de esta Esglèsia.

    Me viene a la memoria una de las varias experiencias que he vivido en el último año.
    El hijo de unos amigos bolivianos con solo 5 años, le dice un día a su madre y en otra ocasión se lo repite a su padre: “tú no hablas mi lengua, tú no eres igual que yo”.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. muy bien dicho LAURA.

      Eliminar
  4. Podían dar unos auriculares en la entrada doblada o subtítulos

    ResponderEliminar
  5. Sin lugar a dudas, esto es un indicio de que la Generalidad da dinero a la Iglesia si y sólo si usa en exclusiva el catalán. La agresividad de la catalanización, evidentemente, coincide con el secesionismo.

    Yo intento siempre ir a misas en castellano porque fonéticamente son más entendibles, las palabras son más comprensibles, y por lo general, hay más apego a la ortodoxia.

    ResponderEliminar
  6. España: en la cuerda floja31 de marzo de 2016, 1:46

    En unas recientes supuestas revelaciones privadas, Jesús manifiesta esto:

    "Una cruenta Guerra Civil está siempre a las puertas de vuestra España. Pero Yo freno y freno y freno."

    http://vdcj.org/el-reinado-eucaristico-2


    Me recuerda dos antiguas (de hace unos veinte años) presuntas revelaciones celestiales sobre Cataluña:

    - Que Cataluña es el lugar de España que menos se reza

    (la Misa, que también es una oración, está afectada en Cataluña por hacerse mal por parte de los curas y ser pocos los laicos que están en gracia para la comunión)

    - Que el mal de España entrará por Cataluña


    Tenemos una fácil solución: rezar al centro de los centros, al Sagrado Corazón Eucarístico de Jesús:

    "Señor, nosotros no podemos, tú si puedes"


    Y la oración de estos últimos tiempos, la oración apocalíptica, la más simple y sencilla de entre las oraciones:

    "Ven, Señor Jesús"

    ResponderEliminar
  7. En la "Passió d'Ulldecona" disponen de 4 sesiones en la lengua de Cervantes (10, 17, 24 de abril y 1 de mayo) por sólo 2 en la lengua de Llull. Así que Sr. Fabra ya puede ir con sus amigos vallisoletanos y deje de faltar a la verdad con el titular de su artículo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ulldecona está a un tiro de piedra de Castellón. Tienen mucho público que no es catalàn. Al fin y al cabo más allá del nacionalismo la pela es la pela

      Eliminar
  8. Les Passions les organitza la societat civil, no l'Administració. Si un grup de persones vol ver-les en castellà ningú li privarà. Menys victimisme i més organitzar-ne.

    ResponderEliminar

  9. Estamos en tiempos de Pascua, que culminan en Pentecostés. A raíz de la venida del Paráclito todos los entendían en su propia lengua. La koiné, ¿cómo no nos habíamos enterado antes? era el catalán.
    Bromas aparte he escrito en alguna ocasión aquí que el primer plumier que tuve en mi infancia fue un premio de poesía recitada en catalán. Un texto de Verdaguer o de Guerau de Liost, no recuerdo muy bien, en el centro parroquial de un pueblo de alta Garrotxa. Pasados varios decenios, escrito está, trabajé sin cobrar un duro por salvar cierta parte del patrimonio catalán de la voracidad depredadora de algunos considerados hoy senyors de Barcelona.
    Quienes nos critican como anticatalanes faltan miserablemente a la verdad. Lo que somos es defensores, o al menos eso pretendemos, de los derechos de todos, en particular de los más débiles. Cuando esos derechos los conculca la sociedad civil el medio es la prensa, la vía judicial o la acción política. Cuando los conculca la Iglesia, el asunto reviste particular mezquindad.
    Por culpa del idioma no llega a muchos el mensaje evangélico. Las personas no van a la Iglesia a aprender idiomas. No llega porque las hojas parroquiales están escritas en su mayor parte en catalán, cuando no exclusivamente. Da pena, por ejemplo, que en la diócesis gerundense esté todo de forma exclusiva en catalán. En las parroquias importantes de grandes municipios, no digamos la costa, hay predominio de castellanoparlantes. La huida de fieles ha sido espectacular. Todos lo hemos conocido, y padecido, en nuestros allegados y conocidos. ¿Falta de fe? ¿Falta de formación religiosa en los que abandonan? Seguro. Pero, ¿cuánta parte no corresponde a esa obsesión pagana? El estamento eclesiástico y su entorno no sólo es culpable de esa deserción masiva, sino que se ha convertido en enemigo declarado de loas personas de bien. Valdría la pena reflexionar, a la luz de Cristo resucitado, por qué seguimos empecinados en el pecado.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. anonimus cabreadus31 de marzo de 2016, 19:43

      Sr,JMVG,muy AGUDO su idea le la KOINE,pero que muy AGUDO,la verdad es que estos Pseudo secesionistas seguro que se lo creen.

      Eliminar
    2. Sr JMGV,

      Disculpe, pero algunas cosas que dice me chirrian cantidad!
      Si uno tiene un mínimo de interés y otro mínimo de inteligencia, a poco tiempo que viva en Cataluña entiende perfectamente el catalán escrito y hablado, y por tanto no ha de tener problema en asistir a misa en esta lengua.

      En fin, si yo emigrase a Irlanda, a parte del inglés, creo que me esforzaría un poquito en aprender algo de gaélico, simplemente por respeto a la cultura del país que me acoje. Por eso no entiendo que se escandalice si en tal o cual sitio las misas solo son en catalán.

      Eliminar
    3. Con permiso del moderador,
      1) Propio de la Iglesia es evangelizar. Ay de mí, si no lo hiciere, escribía san Pablo. Evangelizar es ir a los demás para llevarlos a Cristo. No que los demás vengan a ti. Si los fieles tienen una formación castellana, hará bien en exponer ese mensaje cristiano, por escrito o hablado, en el idionma del fiel- El territorio no tiene lenguaje. El cingle de mi infancia (los tajos de la Garrotxa) no hablan ningún idionma. Los territorios no hablan nada. Lo hablan las personas que los habitan.

      2) la exclusividad no sólo es antievangélica, sino necia en sí misma. Y la necedad unas veces provoca risa, otras desprecio y, muchas más, abandono.

      3) Las ofensas morales que una conducta contraria a la doctrina de la Iglesia, por muy arropadas que vengan en labios mendaces de mitrados, y lo escribo con dolor, nunca son inocuas. A veces conculcan derechos. Siempre producen escándalo.

      4) Por si fuera poco, la grey caastellanoparlante no es pusillus grex, sino a menudo grueso de los que cumplen el preceopto dominical. Y sostienen la vida religiosa de la comunidad. Un ejemplo aleatorio: el otro día me detuve en una parroquia de un barrio burgués de Barcelona, próximo al Paseo de Gracia: rezaban el rosario en castellano, dirigida la plegaria por los propios fieles. Igual que hacen a las siete cada tarde fieles del barrio suburbano de la población donde habito.

      5) Nunca es animosidad contra el catalán. Mienten quienes eso difunden. Es exigir respeto a la mayoría que tiene justo derecho.

      Eliminar
    4. porque no en latin y que cada cual lleve su librito. esto es mucho más fácil. lo que imagino es que hay otro interés más judaizante.

      Eliminar
  10. Al Sr.
    Anónimo 31 de marzo de 2016, 2:10

    En la "Passió d'Ulldecona" disponen de 4 sesiones en la lengua de Cervantes (10, 17, 24 de abril y 1 de mayo)

    Que se sepa que esas fechas ya no son SEMANA SANTA.
    Así que su comentario más que otra cosa es confirmación de lo que dice el artículo.

    Por cierto Sant Ramon Nonat BCN. Semanalmente, dieciséis misas: tres en castellano. ABARROTADAS. Trece en catalán. CUATRO GATOS. Sobre todo, el domingo es espectacular el contraste entre la de doce y la de una.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En Tarragona en la iglesia de san Antonio de Padua en la Rambla Nova,cuando se hace en castellano se nota muchisima diferencia que cuando es en catalan,debido a que hay mucha gente Hispano Americana que vive en Tarragona,supongo que el Mossen Norbert Miracle se debe dar cuenta de este detalle,ya que el es uno de los Mossens que Dice misa en dicha Iglesia,pero las misas en Castellano son Poquisimas compararas con el Catalan.

      Eliminar
  11. Seguimos en pecado-aparte de que somos pecadores-porque lo único que le interesa al clero y a la gerarquia eclesiástica es la nació catalana con todo lo que ello conleva,SOLO idioma catalán, les importa una higa q el feligrés lo entienda o no,sonsubvencionados por la Generalitat en multitud de temas,por lo tanto,ya se sabe no morder la mano que te da de comer,y a así sucesivamente.Para ser JUSTOS y no partidistas en cataluña TODO debería ser BILINGUE,como se hace en otros paises similares.pero NO,aqui tenemos que tragar nos guste o no y que conste que servidor va siempre ala misa de 20 h que en miparroquia siempre es en catalán.Pero los castelanoparlantes verdaderamente lo tienen muy dificil.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. sr.Carolus 100X100,de acuerdo con UD.

      Eliminar
  12. El otro día pasaron en la 2 "El Judas" película mítica de la época con los actores verdaderos de aquel año de la pasión de Esparraguera y asesorados por D. Cipriano Montserrat. Se rodó en Catalán pero al final Franco dijo que se estrenara en castellano para que todos la entendieran.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. anonimus cabreadus31 de marzo de 2016, 19:47

      Pues muy bien por el MUY DENOSTADO FRANCO.

      Eliminar
    2. No se les puede dejar solos.Alguien ha visto la pasión de Morlans de Llinars del Vallés?

      Eliminar
  13. anonimus cabreadus31 de marzo de 2016, 19:56

    Sr.Anonimo 13:40,desgraciadamente en Catalunya hay demasiados JUDAS ISCARIOTES,DEMASIADOS DENTRO Y FUERA DE LA IGLESIA.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bé, ja que viviu a Catalunya i no us agrada el catà, què hi feu aquí?
      Perquè no aneu a algun lloc on s´hi parli i us hi quedeu?

      Eliminar
  14. SR anónimo de 6:25 que poca verguenza,poco tacto,mala leche,etc etc que tiene.¿no ha leido que SIEMPRE voy a misa e CATALAN,aún siendo EXTREMEÑO, que no castellano, hablo CATALAN perfectamente,me gusta Cataluña y estoy integrado perfectamente.Eso es lo que hago aquí.Lo que no soporto es que por coll...me lo,imponga.Actuan muchos de ustedes,como Franco con el catalán (pero al reves).Nadie ha hablado (almenos yo) de que no me guste el Catalán,y reitero,MUCHAS de las cuestiones,sociales,oficiales,eclesiales etc deberian ser BILINGUE ¿Sabe lo que significa? Pues eso....

    ResponderEliminar
  15. Hace poco se publicaron las subvenciones de la Generalidad a los medios escritos en catalán, y se mencionaba al nuevo Full dominical de Barcelona, que gracias a dicha subvención ha cambiado de formato y contenido, todo en catalán, como es natural.
    En fin, la era Sistach ya pasó, a ver si Omella remedia un poco el desaguisado.
    Catedral de Barcelona:
    4 misas diarias en catalán.
    1 misa en español.
    Cuando miles de turistas visitan la Seo y asisten a algunas misas y se quedan in albis sin saber en qué lugar geográfico han aterrizado.
    La Hoja mensual de actividades de la Catedral toda en catalán.
    ¿Sería muy difícil adaptarse a la realidad social y poner los cultos y publicaciones en proporción mitad y mitad?.
    Claro, cuando está el negocio por medio, ya se espabilan. Así lo hizo Catalunya Cristiana, que cambió la edición todo en catalán a dos ediciones: una en catalán y otra en español, cuando notó que el negocio se le iba por el desagüe.
    Sin embargo, cuando hay una edición especial gratuita, toda es en catalán.
    A la larga se lo encontrarán.
    Quienes pedían, hace 50 o 60 años la lengua materna (por el catalán) en la escuela y la vida pública, hoy, encaramados al poder, imponen la inmersión lingüístioa, con aquel lema tan falaz y repelente:
    "Por una Cataluña de todos, la escuela en catalán" (lo he traducido por higiene mental).
    Reitero, ya se lo encontrarán.
    Con imposiciones no se logran adhesiones.
    Y muchos que, siendo hispanoparlantes, cultivábamos la lengua catalana,
    empezamos a sentir cierto empacho ante tanto sectarismo nacionalista.
    ¿Se imaginan futuras generaciones que descubren la estafa de la inmersión lingüística en la etapa escolar, cuando tienen que acceder al mercado laboral y se encuentran con que les han hurtado la formación en una lengua universal como es el español, hablada en todo el mundo?.
    José de La Roda


    ResponderEliminar
  16. y para cuando el aranes? en el estatut de Cataluña lo pone como lengua para aprender; porque eso si es una lengua propia,y no ese mejunje de parlantes cataláunicos.

    ResponderEliminar