jueves, 1 de junio de 2017

Nuestro cardenal vernáculo

Nuestro cardenal apenas lleva dos años en Barcelona y ya tiene totalmente claro quién es aquí el amo. Es un verna perfecto y por eso se esfuerza por hablar en vernáculo, es decir en la lengua de los amos (ni siquiera en el dialecto que hablan en su pueblo). Ha entendido nuestro eminentísimo monseñor que por lo que a lengua se refiere (es el gran ídolo de la Nación), existen los dominadores y los dominados; los que mandan y los mandados. Y él, obviamente, se ha puesto del lado que como jerarca le corresponde.

Me lo confirmó una anécdota que se repite infinitas veces en Cataluña: el voluntarioso que se esmera en normalizarse lingüísticamente. Y tanto por la precaria calidad de su expresión como por su acentuado voluntarismo, se le nota que no es de aquí, que él no es “Poble Català” pero que aspira a serlo y se esmera en ello. Son los que a tort i a dret le hablan a todo el mundo en un catalán harto dificultoso. Aunque el interlocutor  se le dirija en español, alias castellano. Pues sí, Su Eminencia, en una estación del AVE que tanto frecuenta, es abordado por un ciudadano que al verle desorientado buscando cuál es la vía por la que pasa su tren, le ofrece ayuda hablándole en español: su eminencia (le faltaba poco para serlo) ¡le responde en catalán! Sigue sus explicaciones en castellano el ciudadano obsequioso, y la respuesta vuelve a ser en catalán. ¡Cáspita, recórcholis! Al ciudadano obsequioso, ante el forcejeo lingüístico del eminentísimo, no le queda más remedio que seguir en catalán.

No ha necesitado más tiempo Su Eminencia para integrarse totalmente en “La nasió” y dar pruebas de hacia dónde se dirige su voluntad. Es más que sabido que no importa si uno es ampurdanés o senegalés. Lo que importa es que rinda culto a “la nasió” hablando la lengua propia de “la nasió”.

Es muy interesante el dato, porque refleja un espíritu muy concreto y típico, definido al principio por el complejo de desubicado que ha de esmerarse en ubicarse, y en segunda instancia, por el carrerismo. Sin el catalán no se puede hacer carrera política. Si quieres acelerar en la carrera, has de acelerar en el catalán; por poco que puedas, has de imponer el catalán que te han impuesto: para dar a entender que no te lo han impuesto, sino que lo has abrazado con toda tu fuerza espontáneamente.

Eso no le ocurre al catalán de origen: por ejemplo, al que el seminario le ha convertido en catalán, en catalanista y en reivindicador de la independencia para la nación catalana, que es el caso de gran número de curas en Cataluña. Parece que el seminario se ocupó de forjarlos más como catalanes catalanizadores, que como curas evangelizadores. Ahí está la Nota nacionalista de la florinata de los curas, que son los obispos, y ahí está el silencio ante el acoso y vilipendio de Novell por una cuestión secundaria de doctrina.

Para relajar la tensión acumulada durante tantos días de agitación soberanista, permitidme que vuelva a la digresión sobre la lengua vernácula.  En el caso del catalán (al que tan insistentemente han llamado “lengua vernácula” de Cataluña; ¿por qué será?) el pobre verna, que al fin y al cabo habla en vernáculo, se ve obligado a hacer continua e insistente profesión de su fe catalanista. Y se le nota, porque ni es ni habla un catalán genuino. Esto lo observaron y definieron perfectamente los romanos que, ellos sí, hablaban en latín, en la lengua propia de los romanos. Pero los esclavos, por más que intentasen hablar igual que los amos, no lo conseguían. Por la lengua se veía claramente que eran esclavos. Por eso llamaron lengua vernácula al latín de quiero y no puedo que hablaban los esclavos.

Es que llamaban verna al esclavo nacido y criado en casa. Verno, vernare significaba brotar, germinar, reverdecer. Es decir que verna era todo lo que pertenecía a la cría o a la cosecha de la casa. Llamaban en efecto vernilis a lo que era servil, propio del esclavo e impropio del hombre libre; y vernílitas a la adulación, el servilismo, la afectación en los modales, la bufonada y demás ridiculeces, la truhanería. Ése es el campo semántico de lo vernáculo. Queda claro, pues, lo que entendían los romanos por lengua vernácula.

La peculiaridad es que no se trataba de la lengua propia, sino de la lengua de los amos. Para ellos ni existía ni podía existir el concepto de lengua materna (obsérvese que en Cataluña ésa es una pretensión absurda para los que no son catalanoparlantes). Ése era un privilegio de los hombres libres, de los amos. ¿Cómo iban a tener lengua materna los esclavos, si ni siquiera tenían derecho a tener madre? Biológicamente podía serlo, pero legalmente, no.

Ésa es la gran encrucijada, el meollo del asunto: ¿tienen derecho a la lengua materna los que están bajo dominación ajena? La Carta de los Derechos Humanos de las Naciones Unidas, dice que sí. Pero en Cataluña es indiscutible que el derecho de los pueblos está por encima de los derechos de las personas; por eso sólo los catalanes de nacimiento (es decir los que además de ser catalanes son “El Pueblo Catalán”) tienen derecho a gozar de la lengua materna. El derecho de un individuo a hablar su lengua materna decae al tropezarse con el derecho del Pueblo a imponer su lengua. Ésa es la interpretación que hacen los nacionalistas del derecho a la lengua materna. La persona que cae bajo el dominio de un pueblo, está en inferioridad de condiciones respecto a la que sólo tiene que someterse a las leyes comunes e iguales para todos los ciudadanos.

La cosa está infinitamente más clara cuando la lengua se constituye en frontera con la que se marca el territorio de dominación. A partir de ahí se crea un dentro/fuera que lo determina absolutamente todo.

Desde la lógica nacionalista se entiende perfectamente que antes es la madre patria del ente colectivo (el Pueblo, la Etnia, el Clan, la Cultura o lo que sea), que la madre del que según esos parámetros es de fuera. Para un nacionalista, el de fuera no tiene derecho ni a invocar a su madre cuando está en los dominios de la Nación que no es la de su padre ni la de su madre. Ni mucho menos a reivindicar su lengua materna. El de fuera es un verna y por tanto está sujeto a la lengua vernácula; es decir a esforzarse en hablar la lengua de los amos y a escolarizarse en ella, aunque le cueste entenderse con ella y aunque no consiga hablarla como los amos. Eso va en su pobre condición de verna. 

Virtelius Temerarius

49 comentarios:

  1. Yo he leído en Germinans que Omella pronunciaba sus homilías en español...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y ha leído usted bien. Pero... "que la realidad no te estroppee la teoria".

      Eliminar
  2. És cert que els antics grecs no tenien una paraula concreta per designar el color blau malgrat veure el cel cada dia i viure a la vora del mar? És que no el percebíen com quelcom diferent al vermell de la sang o el verd de la vegetació?

    Si és cert això i d’acord amb el que proposa Ludwig Wittgenstein al dir que l’ús d’un llenguatge comporta una manera de pensar el món, llavors podríem dir que hem heretat una manera de veure el món limitada per la nostra percepció i posterior racionalització feta a través del llenguatge, doncs aquest no és només un codi independent que utilitzem per descriure les coses, sinó que ens dóna l’habilitat per percebre-les en primer lloc i conèixer-les realment a través de la raó.

    Per tant, si el nostre llenguatge ens limita i ens delimita existeixen dues maneres de negar la nostra llibertat. La primera opció seria aconseguir aprendre o crear un llenguatge a través del qual la percepció del temps fos tal que tot es veiés igual. És a dir, sense diferenciar entre passat, present i futur, de manera que es pogués observar el futur directament amb precisió sense cabuda per una causalitat incondicionada.

    ¿Existeix aquest llenguatge? La meva resposta és afirmativa. Es tracta del llenguatge de Déu i és el que el tarnshumanisme té la voluntat de descobrir o crear prescindir de quin sentit pugui atorgar a la vida. Això si, només a l’abast d’uns pocs que es convertirien en garants de la nostra llibertat, que no seria una altra cosa que un intent de sotmetre a tota la humanitat a la seva veritat. Una veritat, que no tan sols no t’allibera, si no que encara t’esclavitza més.

    La segona opció consisteix en disminuir les possibilitats del llenguatge reduint més els jocs del llenguatge i els camps semàntics dels mateixos, que utilitzem per tal de percebre el món i entendre’l. En aquesta segona alternativa el que es pretén es restringir la llibertat de la persona limitant les seves possibles opcions per desconeixement, mentre que en la primera opció aquest efecte es produeix per la imposició de la llibertat de l’altre per sobre la resta.

    Si volem ser lliures de veritat hauríem de trobar un equilibri entre el dret de ser lliures que cadascú de nosaltres tenim i el deure d’acceptar la llibertat dels altres. Doncs, una cosa no pot existir sense l’altre. Per aconseguir-ho, potser ens hauríem d’esforçar en garantir que diem les coses pel seu nom veritable i, en cas de no tenir la paraula concreta, crear-la, consensuar-la, ensenyar-la i utilitzar-la a través d’un diàleg veritable. D’aquesta manera, entre tots, construiríem i tindríem un llenguatge comú més ric que ens aniria acostant a tota la humanitat gradualment sense imposicions ni limitacions a la veritat, ja que tan sols aquesta és capaç de fer-nos veritablement lliures. Seria, potser, llavors quan seríem capaços de posar un nom als infinits colors que existeixen i ser capaços de contemplar-los amb tota la seva claretat.

    El problema, doncs, no rau en les llengües, sino en el llenguatge. Quantes més llengües sabem més capaços som de pensar i entendre el món en el que vivim. Ara bé, si utilitzem malament el llenguatge no farem res més que perder'ns en les seves males interpretacions i caurem en el parany dels seus nusos acabant sent esclaus dels mateixos i perdent tot esperança d'assolir la llibertat que suposa un correcte ús del llenguatge i la saviesa que dóna el posseir el bagatge cultural que comporta el saber múltiples llengües.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La realidad prima sobre el ídolo de la Idea2 de junio de 2017, 1:43

      Alfonso X el Sabio, cuando meditó sobre la Escuela de Traductores, afirmó:

      "Un hombre vale tantos hombres como lenguas sabe".

      En la República Catalana será lo contrario:

      "El hombre universal es universal cuando sólo sabe el catalán".

      Yo no me apunto, aún siendo catalán "8 válvulas-apellidos" (en realidad, soy de 1.000 caballos).

      Establecer que Cataluña tiene como única lengua propia el catalán, es simplemente negar la realidad (posverdad) de que el español o castellano es una lengua también patrimonial de Cataluña porque se usa desde siglos.

      Además, el castellano es miles, cientos de miles o millones de veces más útil, práctico, eficiente, potente y universal que el catalán, pues el mundo español es mucho mayor que el mundo catalán. En riqueza, variedad, funcionalidad, escala, densidad y red.

      Eliminar
    2. Una gran lliçó magistral!

      Eliminar
    3. Gratament impressiionat per aquest comentari. Els valderas i cia n´haurien d´aprendre...

      Eliminar
    4. Señor Joan Lluis (o quizás originariamente Juan Luis), muy interesante su disquisición; pero ocurre que como es por sí misma harto compleja y como pienso en castellano (creo que no soy el único lector de Gérminans en esta circunstancia), he tenido que leerla dos veces para hacerme a la idea. Al leer el nombre de Wittgenstein, ya he sospechado que me enfrentaba a un jeroglífico. En efecto, aparte de la mayor dificultad de la lengua, no he acabado de enterarme de qué es lo que opina usted respecto al tema planteado en el artículo. Por el evidente "quien no me entienda, que se aguante", deduzco (gratuitamente, es verdad, porque tendría que leerle un par de veces más) que usted, como Omella, está por el erre que erre.

      Eliminar
    5. Anónimo2 de junio de 2017, 10:27

      Oficialmente me llamo Juan Lluis, ya que es lo que consta en el registro civil en el cuál me inscribieron mis padres en el año 1971. Sin embargo, mi nombre de bautismo es Joan, Pere, Marià, pues nací en el seno de una familia catalana el día 29 de junio cuando se celebra la fiesta de San Pedro y Pablo.

      No pretendía ser oscuro, ya que la claridad es la cortesía del filósofo y, ya que el idioma nunca es un problema, se lo expondré en castellano, lengua con la que afortunadamente también pienso. En resumidas cuentas, mi idea expuesta se resume de la siguiente manera. El lenguaje es una herramienta muy poderosa ya que conforma nuestro pensamiento y la realidad en la que vivimos. Es por ello que suele ser problemática en su uso, ya que no todos poseen el mismo nivel ni lo dominan con igual precisión.

      En cambio, el conocer y dominar diversas y múltiples lenguas es una riqueza para todos, ya que amplia nuestras capacidades de pensar y conocer la realidad. Hacer de la lengua un problema es una tontería ya que quién quiere comunicar y hacerse entender lo acabará haciendo como el futuro cardenal Juan José Omella y Omella. Eso es lo que hace las personas sensatas.

      Otra cosa es el lenguaje, que por mucho que intentemos entenderlo, aprenderlo, dominarlo o imponerlo siempre quedaremos atrapados en los nudos de sus redes discutiendo sobre aspectos que nunca acabarán siendo claros haciendo perder a todos el tiempo, en vez de centrarnos en resolver problemas que con cierta razón y un poco de voluntad son posibles de solucionar. Esto es lo que la gente quiere. Lo otro sólo responde a otro tipo de intereses oscuros.

      Eliminar
    6. "Hacer de la lengua un problema es una tontería ya que quién quiere comunicar y hacerse entender lo acabará haciendo como el futuro cardenal Juan José Omella y Omella."

      1. Para mí, mejor que Omella hable en castellano

      2. Lo entiende todo el mundo

      3. Omella se desenvuelve mejor en castellano, pues así lo demuestra

      4. Fonéticamente, es mejor el castellano sobre el catalán, se oye mucho mejor

      5. Gramaticalmente, es más fácil el castellano que el catalán

      6. El castellano llega a mucha más gente porque es una lengua universal

      7. Puede usar de traductores para sus escritos, pero que no abandone el castellano, que llega a más gente incluso en Cataluña

      Eliminar
    7. Abiatar2 de junio de 2017, 16:16

      Sin duda son argumentos de pasado, aunque no tan válidos en el presente en que vivimos presente. Por ello, si desean un buen consejo para el futuro cardenal Juan José Omella y Omella les sugiero que le animen a aprender y utilizar el italiano, el inglés, el francés, el ruso, el japonés y el chino, pues en las calles de la diócesis se oye más estas lenguas que el castellano e incluso el catalán, el cual algunos son muy amigos de sólo hablarlo en la intimidad.

      Eliminar
  3. La lengua de los amos es el catalán "normalizado" de TV3, que ha acabado con todas las variantes lingüísticas. El dialecto de Cretas debe parecerle al ahora cardenal muy rústico y poco fino para el gusto de Puigdemont.

    ResponderEliminar
  4. "Desde la lógica nacionalista se entiende perfectamente que antes es la madre patria del ente colectivo (el Pueblo, la Etnia, el Clan, la Cultura o lo que sea)"

    Virtelius Temerarius ha dado en el clavo.

    El comunismo y su hijuela el comunitarismo, hoy, como ateismo radical, en Occidente y sobre todo en Europa, vuelve a través de la ingeniería social de los Grandes Colectivos, para finalizar en el Gran Colectivo, lo que determina el Pueblo, que en última instancia es Stalin o Hitler, y en católico, el Anticristo.

    En efecto, así nos cuelan el comunismo y el comunitarismo a través de las leyes de igualdad hombre-mujer, las leyes de género y transgénero, la ley de violencia doméstica, las leyes de discriminación positiva, la antigua Educación para la Ciudadanía (soviética o nazi, según convenga), las leyes de normalización lingüística, la Nació, el Poble, la Llengua, la Cultura, la Identitat...

    Libertad de elección: o comunismo nacional-socialista (nazi), o comunismo internacional-socialista (teología de la liberación, movimientos de liberación nacional, partido comunista)...

    Al final, será un gobierno único (la Generalidad) que acabará siendo el mayor perseguidor de la Iglesia (caso Novell), movido por grandes ideales: un solo gobierno, una sola ley, un solo país, una sola lengua, un solo salario social, una sola hacienda, una gran seguridad social, un ejército, una diplomacia, una bandera... Una, Grande y Libre... y una gran religión-idolátrica única, guiada por una Iglesia de Estado, que excluye totalmente a Dios y a la verdadera Iglesia.

    Estos impostores y usurpadores de Dios, falsos constructores del Nuevo Hombre en el Nuevo Edén, aparentan tener una gran fingida compasión por el pobre y el débil: dar comida al hambriento, dar de beber al que tiene sed, tener una gran preocupación por mujeres, niños, enfermos, ancianos, desahuciados, pobres y emigrantes, todo ello con aparente gran dulzura y sensibilidad para seducirnos, pero en el momento en que nos tenga bajo sus manos, monopolizando el poder, entonces será el gran tirano, verdugo y exterminador de la Iglesia.

    Su gran preocupación por familias, mujeres, niños, enfermos y ancianos es falsa, pues al final, los lanza hacia la cultura de la muerte y del relativismo moral: eutanasia, aborto, suicidio asistido, divorcio, ideología de género, droga y prostitución legalizada...

    Y lo profetizó San Juan Pablo II en Evangelium vitae, numeral 20 (1995).

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Vale. Has definido la vran nacion española. Una sola. Una grande como grande es su historia. Una libre porque es dueña de sus fronteras conseguidas por las armas. Si , una grande y libre.

      Eliminar
  5. Neocomunismo (ii)2 de junio de 2017, 1:33

    Extraigo un fragmento del numeral 20 de Evagenlium vitae, con mis comentarios, porque es verdaderamente profético, ilumina nuestros días en todos los ambientes:


    ... el derecho originario e inalienable a la vida se pone en discusión o se niega sobre la base de un voto parlamentario o de la voluntad de una parte —aunque sea mayoritaria— de la población. [El comunismo ateo radical]

    Es el resultado nefasto de un relativismo que predomina incontrovertible: el «derecho» deja de ser tal porque no está ya fundamentado sólidamente en la inviolable DIGNIDAD de la persona, sino que queda sometido a la voluntad del más fuerte.

    De este modo la democracia, a pesar de sus reglas, va por un camino de TOTALITARISMO fundamental. El Estado deja de ser la «casa común» donde todos pueden vivir según los principios de igualdad fundamental, y se transforma en Estado TIRANO, que presume de poder disponer de la vida de los más débiles e indefensos, desde el niño aún no nacido hasta el anciano, en nombre de una utilidad pública que no es otra cosa, en realidad, que el interés de algunos. [Es el interés de los que gobiernan, llámense comunes, podemitas, ciudadanos, populares, socialistas, pedecateros, ercos, iniciativos...]

    Parece que todo acontece en el más firme respeto de la legalidad, al menos cuando las leyes que permiten el aborto o la eutanasia son votadas según las, así llamadas, reglas democráticas.

    --- EL NACIMIENTO DE LA TIRANÍA: NEGAR LA DIGNIDAD [es el punto más importante de Evangelium vitae]:
    Pero en realidad estamos sólo ante una trágica apariencia de legalidad, donde el ideal democrático, que es verdaderamente tal cuando reconoce y tutela la dignidad de toda persona humana, es traicionado en sus mismas bases:

    «¿Cómo es posible hablar todavía de dignidad de toda persona humana, cuando se permite matar a la más DÉBIL E INOCENTE?

    ¿En nombre de qué JUSTICIA se realiza la más injusta de las discriminaciones entre las personas, declarando a algunas dignas de ser defendidas, mientras a otras se niega esta dignidad?». [Buena pregunta, Wojtyla, que desde 1995 nadie te la ha respondido porque es obvia: lo decide el más fuerte].

    Cuando se verifican estas condiciones, se han introducido ya los dinamismos que llevan a la disolución de una auténtica CONVIVENCIA humana y a la disgregación de la misma realidad establecida. [Es posverdad llamar matrimonio a la unión de personas del mismo sexo: matrimonio es "la función de la matríz", o sea, dar vida]

    - LA PERVERSIDAD DEL ABORTO [en este punto, Wojtyla indica el nacimiento de la posverdad: dar a las palabras un significado inicuo]: Reivindicar el derecho al aborto, al infanticidio, a la eutanasia, y reconocerlo legalmente, significa atribuir a la libertad humana un significado perverso e inicuo: ***el de un poder absoluto sobre los demás y contra los demás***.

    - EL PECADO MATA LA LIBERTAD [Juan Pablo II vincula gracia con libertad, pecado con esclavitud, incluso en su significado político]: Pero ésta es la muerte de la verdadera libertad: «En verdad, en verdad os digo: todo el que comete pecado es un esclavo» (Jn 8, 34).

    ResponderEliminar
  6. Virtellius ha dado usted en el clavo. Por mucho que lo nieguen o lo revistan de sofismas como lengua perseguida, discriminación positiva, idioma del pais, etcétera, la realidad es mostrenca: la descristianización de Cataluña, la apostasía general, el sonoro corte de mangas de muchos fieles de antaño obedece al sectarismo eclesial, a la imposición, velis nolis, del idioma.
    En su mentalidad obtusa piensan que por ellos habla el Espíritu Santo en un extraño Pentecostés que nació de la ley de inmersión. No hace falta conocer el contenido del mensaje, lo importante es conocer el medio. Basta salir a la calle, acudir a los quioscos, entrar en las librerías o el cine: la gente habla su`propio idioma, entiende el mundo a través de su idioma, reza en su propio idioma, salvo que entre en el templo. Amigo, ahí se acabaron los derechos. Tome la hoja parroquial de la entrada: sólo en catalán en la inmensa mayoría de las diócesis; como mucho el evangelio y las lecturas en bilingüe, pero ni las actividades, ni los comentarios. Unose queda como en la canción infantil del tio Simón: “yo no soy de la pirroquia”
    Esa mentalidad fascista, nazi y totalitaria de Escola Cristiana haciendo el escrache a los niños y a los padres es reflejo de un odio africano, nada que ver con la libertad de los hijos de Dios, que es además libertad reconocida en las leyes positivas.
    Le regalé en cierta ocasión a un profesor de moral de san Paciano The seven deadly sins. Más que nada por saber si explicaban allí y cómo el concepto de pecado. Como dice santo Tomás en De malo, 7:3, el pecado es un acto moralmente malo por cuanto no está de acuerdo con la razón informada por la ley divina. La razón, para el bien y para el mal. No hubo forma de entrar en materia, se quedó en la dermis como si hablaramos de un poema de Guerau de Liost a la flora del Montseny.
    El idioma en Cataluña no une, separa. Me refiero en la evangelización. En la cultura, cada uno es reponsable de aceptar o no la jibarización. Resulta ridículo, por ejemplo, la forma en que explican el Cister en los monasterios de la ruta de los monasterios. Sabido que ese movimiento benedictino poderoso fue de la mano de la reconquista en España. San Pedro de Cardeña es el arquetipo. Allí te describen la llegada de los monjes como fenómeno único y aislado de “nostre país”. Por eso en las guías no aparece el castellano. Ridículo. Nada que ver con las académicas semanas monásticas de antaño. Jibarización y cretinismo.
    Un último ejemplo. De unas monjas dedicadas a la enseñanza, en su origen de las niñas pobres de los pueblos a orillas de los ríos textiles de Cataluña. El fundador, santo hoy, de aquí, de un pueblo cercano a Vich. Le escribe a la Reina Isabel II que conceda exención a sus monjas para permitirles enseñar sin titulación. “Será un bien para España”, y firma. Muchas de esas monjas son hoy fervientes separatistas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sobre el catalán2 de junio de 2017, 16:26

      "Tome la hoja parroquial de la entrada: sólo en catalán en la inmensa mayoría de las diócesis; como mucho el evangelio y las lecturas en bilingüe, pero ni las actividades, ni los comentarios."

      En mi opinión, esto es culpa de los propios presbíteros en sus reuniones de Consejo, que acuerdan usar el catalán y sólo el catalán como forma de normalizar el país. Puede verlo en el Boletín oficial de Barcelona, por ejemplo.

      El uso hegemónico del catalán es un grave error y, para mí, un pecado de no-evangelización, pues excluye de la enseñanza de la verdad a grandes franjas de ciudadanos catalanes.

      El catalán escrito litúrgico y bíblico es, como mínimo, incomprensible para casi todos los castellanos y para muchos catalanes, pues utiliza un arcaico catalán culto, con palabras inusuales, y con frases complicadas pompeufabrianas.

      Las traduccciones de la Biblia son, además, bien extrañas si se comparan con el castellano, debido a que, por incomprensibles razones, aún no se dispone de una traducción bíblica catalana oficial y autorizada por la Conferencia Episcopal Tarraconense, si ello es cierto (hay una de la ABC, pero es interconfesional, con lo cual, se deben de eliminar las palabras y las interpretaciones consolidadas por el catolicismo en pro del ecumenismo).

      Y lo mismo acaece con los libros de oraciones y la casi totalidad de libros litúrgicos y cultuales. El catalán lo han convertido en un lenguaje retorcido, complicado y complejo.

      No hablo del catalán hablado de Montserrat, es "recargolat".

      "Fer país", parece que es la única preocupación y el único problema para muchos curas...

      Eliminar
    2. Y los que hemos hablado siempre en catalan en casa, que nos callemos que el epañó es mas y mejor . Otro idioma es retorcido sino lo entendeis. Me extraña que no pongais el grito en el cielo porque se hable en otros lares el inglés, lengua que todo el mundo sabe transporta en sí misma la semilla del protestantismo.

      Eliminar
  7. Pues... no estoy de acuerdo con el planteamiento que hacen en este post... Es más, entiendo perfectamente que D. Omella hable catalán.

    Si los misioneros, cuando van de misiones, aprenden el idioma para evangelizar a los lugareños; es totalmente lógico que el obispo quiera aprender y hablar el idioma de esta tierra de misión llamada Cataluña.

    Si me permiten la comparación: para entrar el cochino (catalán pagano) al matadero (evangelio) hay que hacerle entrar tirando de la cola (hablarle catalán), y no hacerlo entrar de cara (hablarle en otro idioma). De lo contrario, difícilmente (el catalán) entrará (tendrá una mínima actitud de escucha).

    ResponderEliminar
  8. ¿A qué viene este artículo? ¿A cuento de un encuentro anónimo en un andén? No me parece que estén informando de nada eclesialmente relevante. Omella ha pedido ayuda y propuestas, ¿van a hacer alguna? Si han perdido la esperanza cállense, pero yo esperaba un entusiasmo renovado, soldados de Cristo esperando ponerse manos a la obra. GG me está decepcionando.

    ResponderEliminar
  9. Dos anécdotas o dos maneras desgraciadas de "evangelizar" en Barcelona ambas con el nexo de la lengua, la primera está colgada en un video de la diócesis de Gerona el cual trata sobre la figura del Papa siendo uno de los intervinientes el arcipreste del Poblenou, rector de Santa María del Taulat, profesor, periodista... y estelada en la casa parroquial, una de sus intervenciones vean minuto 29 y 26 segundos casi al final aún no siendo las palabras textuales viene a decir aproximadamente "El Papa viniendo de Argentina habla italiano y yo a vosotros nunca os he oído hablar en catalán" el talante apstólico de este sacerdote es meridianamente claro. Dirección del video: https://www.youtube.com/watchv=S4oGbJnZjr0
    ¿Cuantos hispanos hay en su parroquia, cuantos en la protestante de la calle Llull a dos manzanas, en las sectas o simplemente han abandonado la práctica dominical?
    La segunda fué a la salida de Misa cuando un joven matrimonio le presentó al párroco de San Pancracio con alegría contagiosa al chiquito de unos 8 años que consiguieron traer a España desde su América natal, el sacerdote natural del mismo continente aunque de distinto país contesta al niño en forma de saludo "Uy que bueno¡ verás que pronto hablas catalán". Seguramente el muchaho hable catalán pero ni él ni sus papás ni el sacerdote andan por la parroquia. Del sacerdote mejor no hablar y de la parroquia mn. Santiago ruegue por ella.

    ResponderEliminar
  10. Mientras a algunos solo les preocupa el catalán en la Iglesia, otros nos hacen la cama.

    “Ya está bien de depender de la Iglesia para hacer la comunión”
    Rincón de la Victoria (Málaga)registra la primera solicitud para celebrar la comunión civil.

    DAVID BOLLERO (@DBOLLERO)
    Dolores Díez ha sido la primera vecina en apuntarse a la lista del ayuntamiento de Rincón de la Victoria (Málaga) para que su hija Paquita celebre una comunión civil en 2016. “La he dejado en el colegio y he ido corriendo al ayuntamiento, pensando que habría 1.000 personas para apuntarse, pero he sido la única”, cuenta satisfecha.

    Aunque los medios locales dieron la noticia el pasado fin de semana, no ha sido hasta ayer cuando la polémica se ha disparado a nivel nacional. Y es que el consistorio rinconero será el primero en toda España en celebrar comuniones civiles, previo pago de una tasa municipal de 60 euros por celebración y 22,50 euros por reserva de fecha.

    Esta misma tarde y dado que el equipo de Gobierno, compuesto por el cuatripartito de PSOE, Ahora Rincón, Izquierda Unida y Partido Andalucista, goza de mayoría la ordenanza será aprobada en el pleno municipal. La alcaldesa de la localidad malagueña, Encarnación Anaya (PSOE), justifica la medida en “la demanda social que nos hemos encontrado” y, como prueba de ello y tras saltar la controversia, el propio ayuntamiento ha facilitado el contacto de Díez a la prensa.
    La madre de Paquita, que en su juventud celebró la primera comunión, reclama que “ya está bien de depender de la Iglesia” para celebrar este acto, aunque ya no recuerda muy bien el significado del mismo en el seno de la Iglesia Católica: “se celebra la unión con Dios o algo así”, indica, para no dudar en afirmar después que “yo y la mayoría de las personas y los niños lo que en realidad celebran es el tránsito de la infancia a la preadolescencia”.

    Unas palabras, por otro lado, que fueron literalmente las mismas que esgrimió el primer teniente de alcalde, Antonio Moreno (Ahora Rincón), para justificar la medida cuando presentó la ordenanza.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues si quieren celebrar el tránsito de la infancia a la adolescencia... no hay mejor manera que haciéndoles trabajar y a ganarse el pan. Vaya sandeces que se inventan en los Consistorios municipales.

      Eliminar
    2. Anónimus Cabreadus2 de junio de 2017, 16:30

      Totalmente de acuerdo con usted anónimo 12/59. Mas trabajar y menos chorradas,ahora COMUNIONES LAICAS,donde iremos a parar con este CATETISMO imperante!!!

      Eliminar
  11. Totalmente de acuerdo con el Sr.Valderas,GRANDIOSO.

    ResponderEliminar
  12. L'àrab es parlava a Catalunya, del segle VIII al XVII.
    Vostès, Valderas Custodios i acòlits varis, també no hi tindrien res a dir?
    Tant sectaris creuen que son els catalans, simplement pel fet de ser.ho... en català?
    Però vostès s'han vist en un mirall?
    Destil.len massa, massa odi.
    Ho trobo poc cristià, francament.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Per què afeigeix Mossen Custodi?

      Por cierto, a medida que fue reconquistándose la Cataluña vieja y luego la nueva, el árabe fue perdiendo extensión. De hecho habían escuelas de traductores, que enseñaban el árabe a los frailes mercedarios, dominicos, franciscanos, etcétera, para sus misiones en el norte de Africa. Un libro clásico es el Pugio fidei, del barcelonés Ramón Marti.

      ¿Odio? Por favor. Es lo que decían los nazis la noche de los cristales rotos. Y no pararon hasta llegar al Holocausto. ¿Es su meta?

      Eliminar
  13. Me entristece que, posiblemente a falta de otros temas, GG apueste hoy por uno que seguro generará numerosas visitas y comentarios.

    Es que el tema del idioma, adecuadamente aderezado como sabe hacer GG, es recurso seguro para la polémica. La secreción colectiva de bilis y hiel está garantizada.

    Todo eso, en el fondo, ¿para qué? ¿Sacamos algo, acaso, de esta polémica? Es un tema que ya deberían tener superado. Pienso que la gran mayoría de los que vivimos en Cataluña no tenemos problemas con el idioma. Si un rótulo, un texto, un empleado... habla sólo en catalán o sólo en español, lo entendemos perfectamente y no le damos más vueltas, ni pensamos que nadie esté pisoteando nuestros derechos.

    El sr. Valderas pone el ejemplo de cierta hoja parroquial que está mayoritariamente en catalán. Yo podría comentarle que en mi parroquia, el boletín que publican cada semana está siempre en castellano, ¿y qué?. También podría decirle que los prospectos de los medicamentos están solamente en castellano. Que los servicios de atención al cliente de las grandes compañías telefónicas, de luz, etc., son siempre en castellano. Que el 70% de los canales de televisión que sintonizamos están en castellano. Que el etiquetado de lo que compramos en el supermercado está, mayoritariamente, en castellano... no acabaríamnos nunca. Pero insisto, solo a un descerebrado se le ocurriría pensar que por ello están pisoteando mis derechos. Lo normal es no darle mayor importancia y despojarlo de cualesquiera connotación política. Comprendo y amo las dos lenguas por igual, no necesito llevar un cuaderno de agravios anotando si tal o cual cosa está solo en español o solo en catalán. Le recomeiendo al sr. Valderas que aplique el mismo proceder. Sulfúrese menos por esto. Sulfúrese, si quiere, por la movida secesionista, pero no lo mezcle con el tema del idioma. Acepte como normal lo que a nivel de calle es simplemente normal. Sólo los talibanes, de uno u otro bando, se escandalizan todavía por esto.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo mínimo que se le exige a cualquier réplica es que mienta. ¿A qué supermercado de la esquina se refiere usted? ¿A Mercadona, al Lidl, a Bonpreu, al Condis? Me imagino que se refiere a... Caprabo.

      No tengo nada contra el catalán. He repetido que mi primer plumier lo obtuve en una competición de poesías en catalán en el año...1953, al poco de la comunión. Por cierto me prepararon para ello con el Catecisme del bisbe Cartañá, en inglés.

      Por eso justamente, porque conozco desde mi infancia la importancia del idioma es por lo que pido respeto y ningún sectarismo. ¿Usted cree que estoy pidiendo la eliminación del catalán en los medios de comnunicación de la Iglesia? Lo que reclamo es expoulsar el nazismo de la Iglesia, ese nazismo que nos rodea por todas partes en el Principado. No tengo que justificarme ni mostrar carné de catalonparlante. De hecho fui fundador de una institución del Institut d´Estudis Catalans. Puede leerlo en alguna tesis doctoral sobre la misma.

      ¿Por qué llaman escandalizarse a lo que es mera denuncia de un abuso, de un sometimiento fascista? ¿Sabe usted que los rótulos en determinados hospitales de Cataluña están solo en catalán? ¿Saben qué idioma hablan la inmensa mayoría de los pacientes?

      Primero, no mienta, que es feo.
      Segundo no atribuya sus propias frustraciones a los demás.


      Eliminar
    2. Amigo, de entrada tómese una tila. Segundo, no me llame mentiroso, o yo le llamaré a usted paranoico... "el nazismo de la Iglesia, ese nazismo que nos rodea por todas partes en el Principado".

      Tercero, sigue usted exagerando tendenciosamente. Si en algún hospital están todos los rótulos en catalán, digo yo que tampoco hay para tanto... que no es sánscrito, hombre de Dios! Urgències, radiografies, traumatologia, psiquiatria... tampoco son tan diferentes al castellano, no? ¡No exagere tanto, hombre! La inmensa mayoría de los pacientes, como usted dice, seguro que entiende igual los dos idiomas. Y en el caso de que alguno no entienda que gastroscòpia es lo mismo que gastroscopia, que hematoma subdural es lo mismo que hematoma subdural y que amigdalectomia es lo mismo que amigdalectomía... no se sulfure, seguro que algún médico o enfermero se lo aclarará.

      Me importan un bledo su plumier y su catecismo en inglés, y que fundase el IEC. Lo que no le consiento es que vaya por ahí sembrando la discordia, que vaya por ahí llamando fascista a quien no piensa igual que usted. Es lo que hace una minoría (exigua, a Dios gracias) que utilizan el tema del idioma como arma arrojadiza con evidetnes fines políticos. Ustedes, y los del otro bando. Eso si que es feo. ¡Muy, pero que muy feo!

      Eliminar
    3. El problema de Cataluña no es el idioma, sino la doctrina. Si dices la verdad en catalán, tampoco les gusta. Ahi está la persecución a Novell por decir en catalán...casi nada!

      Eliminar
    4. Si us plau, podríem intentar deixar de banalitzar el nazisme?

      Eliminar
  14. Hablar de la libertad como hijos de Dios, y de la moral “en concreto” no gusta, como corresponde a los que disocian fe y moral. Se desprende de algún comentario de talante nazi.

    También me estoy acordando de un viaje a Roma, con un grupo parroquial del centro de Barcelona. En los museos vaticanos, al cura catalán castellano parlante en casa, no se le ocurre otra cosa que “sobreactuar” y traducir al catalán lo que oía espontáneamente por megafonía en español.

    ¡Qué fácil lo tiene el poder para manipular conciencias, con tanta gente que se deja llevar por la afectividad descontrolada!

    El Obispo se comporta como tanto catalán “charnego acomplejado”, pero también como tanto catalán de generaciones castellanoparlantes, que ahora mienten y “avergonzados” hacen creer a bombo y platillo que jamás lo fueron.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Evolución al revés2 de junio de 2017, 16:33

      Es gracioso, pero traducir al valenciano lo que se dice en catalán... es para adaptar lo que se oye a la lengua que se entiende de verdad...

      "El Obispo se comporta como tanto catalán “charnego acomplejado”, pero también como tanto catalán de generaciones castellanoparlantes, que ahora mienten y “avergonzados” hacen creer a bombo y platillo que jamás lo fueron."

      Hoy parece referirse al "charnego acomplejado". Pero también se hablaba del "autoodio" de los catalanes sobre todo lo catalán, cuando hace 30 años, casi no había radios, teles, cines, prensa en catalán. Ahora hay, pero no son hegemónicos, no obstante tiran adelante... con dificultades.

      Eliminar
  15. Demasiado UTILITARIO hay. Tendría que haber mas GAMA ALTA Doña Laura.

    ResponderEliminar
  16. Simplemente recordar aquí que las personas también tenemos cosas " BUENAS " , no solo malas, mejor dicho, que nosotros creemos que son negativas y malas, porque aquí se crean muchas verdades a las que luego les falta la autoridad de la realidad. Vivimos en un país, España, en esta web hay que matizarlo, absolutamente desautorizado por la realidad: de falsedades absolutas, se construyen verdades de Fé. Penoso. Cintet

    ResponderEliminar
  17. La lengua catalana, en origen fue " suplantada" por la lengua conquistadora del " imperio". Yo, cuando era pequeño no se me enseñó nunca en catalán; solamente hablaba en casa y en la catequesis de la parroquia.Me sentí " como un cierto acoso castellanizante".... ahora quizá está más distens la realidad pero el català ha sido, en su propia tierra, la pariente pobre; como " tolerando" que se hable en catalán... Afirmo rotundamente, como profesor de lengua (modestia a parte) que el català debe normalizarse y convivier con el castellano; y también afirmo que el inglés, por muy " importante" que es a nivel de relación internacional, no debe suplantar en las escuelas ni al catalán ni al castellano. Veo un fuerte anglicismo (?) en varias escuelas. No es justo desplazar o aminorar contenidos.Es mi modesta opinión.

    ResponderEliminar
  18. Cambiando un poco de tema,tendremos o no Obispos auxiliares!?.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. SKY-ROCKETING OMELLA, SKY-ROCKETING BATLLE (II)

      En cuanto a Bueno ya hemos hablado de él. Tiene una denuncia interpuesta en 2015 por insultos amenazas y coacciones, y la ha escondido durante dos años. La llevé a la Congregación de la Fe, realmente equivocado pues no es su competencia, pero mayor error el de Omella, seducido por Bueno, de sentenciarme sin juicio. Y en el Códifo de DC rige el ‘nulla pena sine causa’, nunca hay pena sin causa. En cambio Omella ha cometido un craso error, amenazarme, y sentenciar que he calumniado, cuando ni se ha mirado las evidencias que le presenté en sendos Audios, y redactar una carta que es un bozal a un periodista, servidor, pretendiendo asustarme con una serie de números de cánones que, dice, tiene potestad para aplicarme cundo quiera.
      Sería la caída de su birrete cardenalicio y su vergüenza, hay precedente, Ureña, sin culpa, Salinas, probablemente también, y Jean Zorbe, próximo Cardenal de Mali, según Le Monde se ha llevado 12 millones de Euros a una cuenta personal a Suiza. La CEM (Conferencia Episcopal de Mali lo desmiente, pero su tesorero dice que la CEM tiene cuentas en varias partes del mundo no lo ve imposible pero no le consta. Por no saber admite que ni sabía que Suiza es un paraíso fiscal (ver noticias en Le Monde y en Vatican Insider).
      Así, como a Batlle se le regalaron todos los honores, parece que incluso podría Omella mentir cuando dice que nunca habría pensado ser Cardenal. Parece en cambio, que le pagan algún favor. Cuando regrese un servidor a Roma tendré ocasión de saber más, mientras tanto tal vez veamos un espectáculo de ira y azufre contra mi persona, un periodista entre muchos, que cumple con el deber de informar, amparado por el derecho que le reconoce la Iglesia y el Estado, así como la comunidad internacional. Omella contra Picazo o bien Omella contra Mundum?
      La susodicha carta disuasoria y amenazante de Omella, en la que se salta el Nula pena sine Causa’, la entregué a GG pero no han tenido a bien publicarla, todavía, su criterio propio tendrán, no me carteo con ellos.


      Eliminar
    2. SKY-ROCKETING OMELLA - SKY-ROCKETING BATLLE (I)

      Yo prestaría atención a Batlle. No se habla de Batlle, y su carrera ha sido tan meteórica como también lo ha sido de ejemplo de falta de idoneidad.

      Pero otros ejemplos se han visto. Por ejemplo, Omella. Nuestro respetable pastor ha visto también su carrera sky-rocketed, es decir, propulsada como un cohete. Cierto que a Barcelona le viste un Cardenal, pero la utilidad de su cardenalato es nula.

      Se ha hablado del Consistorio de Omella, y no sin razón. Con ello se quiere sugerir que ha sido para él -uno entre los pocos que es aplicado según me cuentan mis fuentes en Roma, y que acude a todas las reuniones de la Congregación para los Obispos- y que los demás son de relleno. Un obispo sin relieve, el con menos formación de España.

      Algunos destacan que estudió en Lovaina. A menudo se habla de ello, junto a que estudió en el seminario de Zaragoza. Sin embargo, opuesto a lo primero es su paso por los centros de formación de los Padres Blancos en Lovaina, antes de irse a África solamente un año de misiones. Nada que ver con lo que algunos leen transversalmente y concluyen con error que estudió en la universidad de Lovaina.

      Tampoco hay que olvidar que fuentes de primera mano saben que lo de Ureña en Zaragoza fue obra de Omella con el visto bueno de Stella, un cardenal que también era alérgico a la lectura, pero con un poder descomunal. Tan descomunal que aunque parezca que tiene que ser lo contrario, fue Stella, actual Prefecto de la Congregación para el Clero, que sugirió que para el cargo de más poder del Vaticano, el Secretario de Estado, fuera nombrado Parolin. Por definición Parolin es miembro de todas las congregaciones, pero, oh, sorpresa y paradoja, fue propuesto por Stella. Siempre queda un 'hoy por ti mañana por mí'. Ojo con Batlle pues.

      Eliminar
    3. Qué pesado es usted con sus cuitas, Picazo.

      Si todos tuviéramos que explicar aquí nuestros problemas personales... menudo tostón sería esta página. ¿No ve que no nos interesan sus movidas particulares?

      Eliminar
    4. Perdón, anónimo 9:51. Sí interesan y mucho. Las actuaciones del clero, del obispado y sobretodo de nuestro Arzobispo hacia el laicado son básicas para saber el estado de nuestra diócesis. Gracias Sr. Picazo por compartir. Es muy trascendente lo que nos explica. Estemos atentos. Oremos.

      Eliminar
  19. Con todos mis respetos Picazo,veo que lo suyo es de buscarse que le salga una ulcera de tanto nervio que lleva con sus rifirrafes con los curas de marras.Pero que no ve usted"alma mía" que no sacará nada claro,que esto es una CORPORACIÓN,HOMBRE!!!

    ResponderEliminar
  20. Amigo Picazo,al final si se mete con el Alto Clero como veo por donde van los tiros ,le van a mandar un PAQUETE que va usted a saber "Lo que vale un PEINE",ya verá ya.

    ResponderEliminar
  21. ¿A qué conduce este escarnio del Arzobispo?

    ResponderEliminar
  22. Tendriamos que montar una mani en defensa de Picazo,en la calle del BISBE por ejemplo,yo me apunto.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ilurense autentic4 de junio de 2017, 15:17

      Si,y otra Mani delante del green de Segis!!!

      Eliminar
    2. Una manifestación reivindicando el derecho de los laicos a dar su opinión, a disentir del clero, a explicar su versión de los hechos, sin miedo a recibir coacciones, ni amenazas, ni mucho menos "castigos" no merecidos. Ya está bien, hombre!!! Hablemos alto y claro.

      Eliminar
  23. Dejando aparte....todos los insidiosos comentarios de unos y otros.. Creo q Mns.Omella habla catalan por ser descendiente directo d catalanes...no se si lo entendi mal....pero d todas maneras...por Dios hermanos en Cristo...dejense de tantas elucubraciones y piensen más en las ovejas q Jesús tanto encomendó cuidáramos !!!!

    ResponderEliminar
  24. Pienso yo que quien mejor
    debe cuidar las ovejas
    ha de ser sólo el pastor;
    si unas coges y otras dejas,
    estarás causando daño,
    pastor mal aconsejado,
    a la mitad del rebaño
    que te ha sido confiado.
    Ahora que eres Cardenal,
    de la Iglesia universal
    olvida el silbvo de aldea
    que tu vida feliz sea

    José de La Roda




    ResponderEliminar